WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
Song of Solomon 2
5 - Strengthen jIH tlhej raisins, refresh jIH tlhej apples; vaD jIH 'oH puj tlhej muSHa'.
Select
1 - jIH 'oH a rose vo' Sharon, a lily vo' the valleys. Lover
2 - As a lily among thorns, vaj ghaH wIj muSHa' among the puqbe'pu'. parmaqqay
3 - As the apple Sor among the Sormey vo' the wood, vaj ghaH wIj parmaqqay among the puqloDpu'. jIH ba'ta' bIng bIng Daj QIb tlhej Dun tIv, Daj baQ ghaHta' sweet Daq wIj taste.
4 - ghaH qempu' jIH Daq the banquet hall. Daj banner Dung jIH ghaH muSHa'.
5 - Strengthen jIH tlhej raisins, refresh jIH tlhej apples; vaD jIH 'oH puj tlhej muSHa'.
6 - Daj poS ghop ghaH bIng wIj nach. Daj nIH ghop embraces jIH.
7 - jIH adjure SoH, puqbe'pu' vo' Jerusalem, Sum the roes, joq Sum the hinds vo' the yotlh, vetlh SoH ghobe' stir Dung, ghobe' awaken muSHa', until 'oH vaj desires.
8 - The ghogh vo' wIj parmaqqay! yIlegh, ghaH choltaH, leaping Daq the Hudmey, skipping Daq the hills.
9 - wIj parmaqqay ghaH rur a roe joq a Qup hart. yIlegh, ghaH stands behind maj reD! ghaH looks Daq Daq the windows. ghaH glances vegh the lattice.
10 - wIj parmaqqay jatlhta', je ja'ta' Daq jIH, “ Hu' Dung, wIj muSHa', wIj 'IH wa', je ghoS DoH.
11 - vaD, yIlegh, the winter ghaH past. The rain ghaH Dung je ghoSta'.
12 - The flowers nargh Daq the tera'. The poH vo' the bomtaH ghajtaH ghoS, je the ghogh vo' the turtledove ghaH Qoyta' Daq maj puH.
13 - The fig Sor ripens Daj SuD figs. The vines 'oH Daq blossom. chaH nob vo' chaj fragrance. Hu', wIj muSHa', wIj 'IH wa', je ghoS DoH.” Lover
14 - wIj dove Daq the clefts vo' the nagh, Daq the hiding Daqmey vo' the mountainside, chaw' jIH legh lIj qab. chaw' jIH Qoy lIj ghogh; vaD lIj ghogh ghaH sweet, je lIj qab ghaH lovely.
15 - Catch vaD maH the foxes, the mach foxes vetlh non the vineyards; vaD maj vineyards 'oH Daq blossom. parmaqqay
16 - wIj parmaqqay ghaH mine, je jIH 'oH Daj. ghaH browses among the lilies.
17 - Until the jaj ghaH cool, je the shadows Haw' DoH, tlhe', wIj parmaqqay, je taH rur a roe joq a Qup hart Daq the Hudmey vo' Bether.
Song of Solomon 2:5
5 / 17
Strengthen jIH tlhej raisins, refresh jIH tlhej apples; vaD jIH 'oH puj tlhej muSHa'.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget